欢迎大家来到IT世界,在知识的湖畔探索吧!
本期需要掌握太阳病本证(太阳中风证)、禁忌及兼证的证治,特别注意太阳中风兼证的机理和证治要点。同时要掌握太阳伤寒证及兼证的机理与证治。熟悉经方桂枝汤的应用,理解葛根、附子等药在桂枝汤中的作用。
(12)太阳中风,阳浮而阴弱①,阳浮者,热自发,阴弱者,汗自出;啬啬②恶寒,淅淅③恶风,翕翕发热④,鼻鸣⑤干呕⑥者,桂枝汤主之。
【注释】
①阳浮而阴弱:既指脉象浮缓,又指有发热、自汗出等临床表现。有的释为病机,有的释为脉象,根据本条及其他有关条文的内容相衡,应以寸浮尺弱的解释理由为优。
②啬啬(sè sè)恶寒:啬是指畏缩怕冷之状,啬啬(sè sè)恶寒:形容比较严重的怕冷。
③淅淅(xī xī)恶风:如冷雨凉风侵入肌肤的感觉。以此形容怕风的程度。
④翕翕(xī xī)发热:形容发热的轻浅,病人感觉像羽毛披覆在身上一样,比较温和的发热。
⑤鼻鸣:由于鼻塞,呼吸时气息不利而发出的鸣响。
⑥干呕:呕而无物,叫做干呕。
【桂枝汤方】
桂枝三两(去皮)、芍药三两、甘草二两(炙)、生姜三两(切)、大枣十二枚(擘①)。
上五味,㕮咀②三味,以水七升,微火煮取三升,去滓,适寒温③服一升,服已须臾,歠④热稀粥一升余,以助药力,温覆⑤令一时许,遍身漐漐⑥微似有汗者益佳,不可令如水流漓,病必不除。若一服汗出病差,停后服,不必尽剂;若不汗,更服,依前法;又不汗,后服小促其间⑦,半日许,令三服尽;若病重者,一日一夜服,周时⑧观之。服一剂尽,病证犹在者,更作服;若汗不出者,乃服至二三剂。禁生冷,黏滑,肉面、五辛⑨、酒酪、臭恶等物。
【注释】
①擘:同掰,将东西分开或折断。
②㕮咀:将药物碎成小块。
③适寒温:将煎好的药液凉至适宜的温度。
④歠(chuò):同啜,原意是尝或喝,这里有大口喝的意思。
⑤温覆:覆盖衣被,使周身温暖,以助出汗。
⑥漐漐:汗出极微之状,形容微汗后全身有湿润感。
⑦小促其间:适当缩短服药间隔时间。
⑧周时:一日一夜二十四小时,称为周时。
⑨五辛:《本草纲目》以大蒜、小蒜、韭、胡荽、芸苔为五辛。这里主要泛指香辣刺激的辛辣食物。
【桃花岛陈药师按】《伤寒论》中宜用桂枝汤的病症的主要有(13)条、(15)条、(24)条、(42)条、(44)条、(45)条、(53)条、(54)条、(56)条、(57)条、(95)条。
(13)太阳病,头痛发热,汗出恶风,桂枝汤主之。
(15)太阳病,下之后,其气上冲①者,可与桂枝汤,方用前法②;若不上冲者,不得与之。
【注释】
①气上冲:这里有二种解释,一是病人自觉症状,病人感觉有气往上逆行,二是指太阳经气,即大庆阳经气上冲与邪气相争,但表证仍在。
②方用前法:指桂枝汤条文下的煎服法。
(24)太阳病,初服①桂枝汤,反烦不解者,先刺风池②、风府③,却与桂枝汤则愈。
【注释】
①初服:桂枝汤一剂分三次服,初服就是第一服。
②风池:足少阳胆经的穴位;
③风府:督脉经穴名。
(42)太阳病,外证①未解,脉浮弱者,当以汗解,宜桂枝汤。
【注释】
①外证:即表证。
(44)太阳病,外证未解,不可下也,下之为逆。欲解外者,宜桂枝汤。
(45)太阳病,先发汗不解,而复下之,脉浮者不愈。浮为在外,而反下之,故令不愈。今脉浮,故在外,当须解外则愈,宜桂枝汤。
(53)病常自汗出者,此为荣气和,荣气和①者外不谐②,以卫气不共荣气谐的故尔,以荣行脉中,卫行脉外,复发其汗,荣卫和则愈,宜桂枝汤。
【注释】
①荣气和:荣气就是营气,营气和就是营气没有受外邪;
②外不谐:外指体表的卫气,外气谐即卫气发生的病理变化而不调和。
(54)病人脏无他病①,时发热自汗出而不愈者,此卫气不和也,先其时②发汗刚愈,宜桂枝汤。
【注释】
①脏无他病:指五脏六腑没有什么病;
②先其时:指发热汗出之前。
(56)伤寒不大便六七日,头痛有热者,与承气汤。其小便清者,知不在里,仍在表也,当须发汗,若头痛者必衄,宜桂枝汤。
(57)伤寒发汗已解,半日许复烦①,脉浮数者,可更发汗,宜桂枝汤。
【注释】
①复烦:重新出现表证。
(95)太阳病,发热汗出者,此为营弱卫强,故使汗出,欲救邪风①者,宜桂枝汤。
【注释】
①欲救邪风:救中解除或治疗的意思,邪风即风邪。
【桃花岛陈药师按】《伤寒论》中使用桂枝汤的禁证主要有(16)条、(17)条、(19)条。
(16)太阳病三日,已发汗,若吐、若下、若温针①,仍不解者,此为坏病②,桂枝不中与③之也。观其脉证,知犯何逆,随证治之。桂枝本为解肌④,若其人脉浮紧,发热汗不出者,不可与之也。常须识⑤此,勿令误也。
【注释】
①温针:针灸的一种方法,用针针于某穴内,以艾裹针体而蒸烧之,以冀发汗。
②坏病:因治疗错误致病情发生恶化,症候变乱,而不能称其名者。
③不中与:不中用的意思。
④解肌:解散肌表之邪,也属发汗的范畴。
⑤识:读“志”,记住的意思。
(17)若酒客①病,不可与桂枝汤,得之则呕,以酒客不喜甘故也。
【注释】
①酒客:平素嗜好饮酒的人。
(19)凡服桂枝汤吐者,其后必吐脓血也。
【桃花岛陈药师按】《伤寒论》中使用桂枝汤兼证主要有(14)条、(18)条、(20)条、(21)条、(22)条、(43)条、(62)条。
(14)太阳病,项背强几几①,反汗出恶风者,桂枝加葛根汤主之。
【桂枝加葛根汤方】葛根四两、芍药二两、生姜三两(切)、甘草二两(炙)、大枣十二枚(擘)、桂枝二两(去皮)。
上六味,以水一斗,先煮葛根减二升,内②诸药,煮取三升,去滓,温服一升,复取微似汗,不须歠粥,余如桂枝法将息③及禁忌。
【注释】
①项背强几几:几音念殊,几几是短羽的鸟伸颈欲飞不能的状态,全句形容项背拘急,俯抑不能自如,项背重的意思。
②内:同“纳”,加入的意思。
③将息:调理休息。
(18)喘家①,作桂枝汤加厚朴、杏子②,佳。
【桂枝加厚朴杏子汤方】桂枝三两(去皮)、芍药二两、生姜三两(切)、甘草二两(炙)、大枣十二枚(擘)、厚朴二两(炙,去皮)、杏仁五十枚(去皮尖)。
上七味,以水七升,微火煮取三升,去滓,温服一升,复取微似汗。
【注释】
①喘家:素有喘病的人。
②杏子:即杏仁。
(20)太阳病,发汗,遂漏①不止,其人恶风,小便难②,四肢微急③,难以屈伸者,桂枝加附子汤主之。
【桂枝加附子汤方】桂枝三两(去皮)、芍药三两、甘草三两(炙)、生姜三两(切)、大枣十二枚(擘)、附子一枚(炮,去皮,破八片)。
上六味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升。本云:桂枝汤,今加附子,将息如前法。
【注释】
①漏:渗泄不止的意思,在这里是形容汗出不断。
②小便难:小便不通畅。
③急:拘急,屈伸运动不得自如。
(21)太阳病,下之后,脉促①胸满②者,桂枝去芍药汤主之。若微恶寒者,桂枝去芍药加附子汤主之。
【桂枝去芍药汤方】
桂枝三两(去皮)、甘草二两(炙)、生姜三两(切)、大枣十二枚(擘)。
上四味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升。本云:桂枝汤,今去芍药,将息如前法。
【注释】
①脉促:指脉象急促或短促有力。
②胸满:胸闷。
(22)若微恶寒①者,桂枝去芍药加附子汤主之。
【桂枝去芍药加附子汤方】
桂枝三两(去皮)、甘草二两(炙)、生姜三两(切)、大枣十二枚(擘)、附子一枚(炮,去皮,破八片)。
上五味,以水七升,煮取三升,去滓,温服一升。本云:桂枝汤,今去芍药加附子,将息如前法。
【注释】
①微寒:这里应该是脉微恶寒,而不是轻微恶寒之意。
(43)太阳病,下之微喘者,表未解故也,桂枝加厚朴杏子汤主之。
(62)发汗后,身疼痛,脉沈迟者,桂枝加芍药生姜各一两人参三两新加汤主之。
【桂枝加芍药生姜各一两人参三两新加汤】
桂枝三两(去皮)、芍药四两、甘草二两(炙)、人参三两、大枣十二枚(擘)、生姜四两(切)
上六味,以水一斗二升,煮取三升,去滓,温服一升。本云:桂枝汤,今加芍药、生姜、人参。
【学习要点】
第(12)条讲的是太阳中风证的病机、脉证和治疗。应该与第(1)(2)条内容互相参看。
第(13)条讲的是桂枝汤证的主要临床表现;
第(15)条讲的是太阳病误下后,其气不冲的治疗方法。
第(24)条讲的是太阳中风证初服桂枝汤反烦不解者,当针药并用才能取效。
第(42)条讲的是太阳病脉象浮弱的宜用桂枝汤治疗。
第(44)条讲的是太阳病宜汗而禁忌下的治疗原则。表证宜解表,里实证宜攻下。
第(45)条讲的是太阳病误下治疗后,如果表证还在仍需解表治疗。
第(53)条讲的是病常自汗出的病理和治疗方法。这里的病字范围广,应该是包括外感与杂病。但如果是营卫不和而自汗出的则还是桂枝汤的治疗范围。
第(54)条讲的是时发热自汗出的病理和证治。(53)条讲营气和,本条讲卫气不和。
第(56)条讲的是据小便清否来辩表里证治。、外感病六七天了不大便,加上有头痛身热等里热证则攻下治疗,如果小便清者,腹不硬满者,邪仍在表者则还是桂枝汤治疗。
第(57)条讲的是伤寒汗解不久又出现表证的治疗方法。
第(95)条讲的是补充说明太阳中风的病因、病机及证治。
第(16)条讲的是太阳伤寒证禁用桂枝汤。
第(17)条讲的是以酒客为例,提示内蕴湿热者禁用桂枝汤。
第(19)条讲的是里热盛者禁用桂枝汤。
第(14)条讲的是太阳中风兼项背强几几的证治。这里加葛根主要是因为它有解肌发表之功效,是治疗项背强几几的要药。
第(18)条讲的是外感风寒引发宿疾气喘的证治。在这里病者素有喘证,因感外邪而作。
第(20)条讲的是太阳病发汗太过致阳虚漏汗并表证不解的证治。这里附子有回阳救逆,助阳的功效,是温里回阳之要药。
第(21)条讲的是太阳病误下致表证不解兼胸阳不振的证治。
第(22)条讲的是太阳病因脉微恶寒者的证治。
第(43)条讲的是太阳病误下致表邪不解兼肺气上逆作喘的证治。
第(62)条讲的是太阳病发汗太过致营气不足身疼痛的证治。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://itzsg.com/57121.html