磕CP太上头?上头用英语怎么说?

磕CP太上头?上头用英语怎么说?2021年的第一天,韩国著名演员玄彬和孙艺珍通过经纪公司公布恋情,孙艺珍也在社交网站上发文承认,字里行间都是甜蜜的气息~这对因为合拍韩剧《爱的迫

欢迎大家来到IT世界,在知识的湖畔探索吧!

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

2021年的第一天,韩国著名演员玄彬和孙艺珍通过经纪公司公布恋情,孙艺珍也在社交网站上发文承认,字里行间都是甜蜜的气息~

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

这对因为合拍韩剧《爱的迫降》而让粉丝疯狂迷恋的CP终于成真,也成为了2021年开始最受关注的恋爱喜讯。

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

事实上,在这对CP公布之前,CP粉早就已经在各种搜刮俩人在一起的蛛丝马迹。

先是宣传期孙艺珍姐姐接受采访时玄彬哥哥一刻都没离开过的眼睛。

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

接着是片场过生日时俩人的各种甜蜜互动。

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

而社交平台上俩人也没闲着,各种点赞CP新闻以及晒CP粉送的蛋糕。

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

现在看来,这些都是俩人暗戳戳的表白和发糖呀~

那么在英语中如何表达对某人某事的痴迷以及磕CP上头呢?

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

今天就让阿研来教大家两招~祝大家在新的一年里都能磕到自己的CP,美梦成真!

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

infatuated 痴迷的,迷恋的

美 /ɪnˈfætʃueɪtɪd/ 英 /ɪnˈfætʃueɪtɪd/

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

Sheppard was infatuated with his friend’s fiancee.

谢泼德迷恋上了他朋友的未婚妻。

He became infatuated with the girl he met on a bus.

他迷恋上了在巴士上遇见的一位姑娘。

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

obsess 使着迷;烦扰,使心神不宁

美 /əb’sɛs/ 英 /əb’ses/

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

Why are you so obsessed with your hair?

你为什么一心老想着自己的头发?

The thought of seeing him again completely obsessed her.

想到要再见到他,她就开始心神不宁。

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

smitten 爱上(某人)的;迷上(某人)的

美 /’smɪtn/ 英 /’smɪtn/

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

Eric’s completely smitten with Jenny.

埃里克对珍妮一见钟情。

Simon Fraser was smitten by the landscapes he found in the wild southwest of the United States.

西蒙·弗雷泽深深地陶醉于自己在美国西南部所发现的这片原始美景中。

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

crush (尤指青少年对自己并不非常了解的人的)热恋,迷恋

美 /krʌʃ/ 英 /krʌʃ/

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

It wasnt really love, just a schoolgirl crush.

那不是真正的爱,只不过是一个女学生的迷恋罢了。

I used to have a massive crush on my geography teacher.

我曾经狂热地迷恋过我的地理老师。

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

hots 对某人具有强烈的情感

美 /hɑːts/ 英 /hɒts/

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

You look so handsome,no wonder so many girls have got the hots for you !

你那么帅,难怪那么多女孩迷恋你。

The actress often appears on the stage as a princess. Everyone seems to get the hots for her.

这位女演员常常扮演公主,看起来大家都很迷恋她。

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

spur 一时冲动之下

美 /spɜːr/ 英 /spɜː(r)/

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

They admitted they had taken a vehicle on the spur of the moment

他们承认是一时冲动偷走了一辆车。

He asked for her hand on the spur of the moment.

他一时冲动向她求了婚。

接下来的这个短语虽然听起来有点Chinglish,但阿研对灯发誓这绝对是非常地道的英文表达。

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

This sad tale is by no means an imaginary example, it is a fitting illustration of the principle that it can be dangerous to allow fame to go to one’s head.

这个悲惨的故事决不是一个虚构的例子。它是一个合适的例证来证实这个道理:假如答应让名誉占据一个人的头脑,那是很危险的。

那么,CP发糖又该用英语怎么说呢?

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

lovey-dovey (尤指在公共场合)情意绵绵的

美 /ˌlʌvi ˈdʌvi/ 英 /ˌlʌvi ˈdʌvi/

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

The newlyweds were acting all lovey-dovey.

新婚夫妇表现得爱意绵绵。

All my friends were either lovey-dovey couples or wild, single girls.

我的朋友不是卿卿我我的情侣,就是狂野的单身女郎。

如果你今年的flag之一

恰好有“好好学英语”,

并且想每天朝着这个flag前进几步,

下面这两本词典一定要记得收一本!

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

磕CP太上头?上头用英语怎么说?

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://itzsg.com/50674.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

联系我们YX

mu99908888

在线咨询: 微信交谈

邮件:itzsgw@126.com

工作时间:时刻准备着!

关注微信