欢迎大家来到IT世界,在知识的湖畔探索吧!
外贸常用英语词汇
第一组1.一致性证书:certificate of conformity2.质量证书:certificate of quality3.测试报告:test report4.产品性能报告:product performance report5.产品规格型号报告:product specification report6.工艺数据报告:process data report7.首样测试报告:first sample test report8.价格/销售目录:price/sales catalogue9.参与方信息:party information10.农产品加工厂证书:mill certificate11.邮政收据:post receipt12.重量证书:weight certificate13.重量单:weight list14.证书:certificate15.价值与原产地综合证书:combined certificate of value and origin16.移动声明:A. R. 1 movement certificate17.数量证书:certificate of quantity18.质量数据报文:quality data message19.查询:query20.查询回复:response to query21.订购单:purchase order22.制造说明:manufacturing instructions23.领料单:stores requisition24.产品售价单:invoicing data sheet25.包装说明:packing instruction26.内部运输单:internal transport order27.统计及其他管理用内部单证:statistical and other administrative internal documents28.直接支付估价申请:direct payment valuation request29.直接支付估价单:direct payment valuation30.临时支付估价单:rpovisional payment valuation31.支付估价单:payment valuation
第二组1.油污民事责任书:civil liability for oil certificate2.载重线证书:loadline document.3.免于除鼠证书:derat document.4.航海健康证书:maritime declaration of health5.船舶登记证书:certificate of registry6.船用物品申报单:ship s stores declaration7.出口许可证申请表:export licence, application8.出口许可证:export licence9.出口结汇核销单:exchange control declaration, exprot10.T出口单证(海关转运报关单):despatchnote moder T11.T1出口单证(内部转运 报关单):despatch notemodel T112.T2出口单证(原产地证明书):despatchnote model T213.T2L出口单证(原产地证明书): despatchnote model T2L14.T5管理单证(退运单证):controldocument. nbspT515.铁路运输退运单:re-sending consignment note16.出口货物报关单:goods declaration for exportation17.离港货物报关单:cargo declaration (departure)18.货物监管证书申请表:application for goods control certificate19.货物监管证书申请表:goods control certificate20.植物检疫申请表:application for phytosanitary certificate21.植物检疫证书:phytosanilary certificate22.卫生检疫证书:sanitary certificate23.动物检疫证书:veterinary certifieate24.商品检验申请表:application for inspection certificate25.商品检验证书:inspection certificate26.原产地证书申请表:certificate of origin, application for27.原产地证书:certificate of origin28.原产地申明:declaration of origin29.地区名称证书:regional appellation certificate30.优惠原产地证书:preference certificate of origin31.普惠制原产地证书:certificate of origin form GSP32.领事发票:consular invoice33.危险货物申报单:dangerous goods declaration34.出口统计报表:statistical doucument, export35.国际贸易统计申报单:intrastat declaration36.交货核对证明:delivery verification certificate37.进口许可证申请表:import licence, application for38.进口许可证:import licence39.无商业细节的报关单:customs declaration without commercial detail40.有商业和项目细节的报关单:customs declaration with commercial and item detail41.无项目细节的报关单:customs declaration without item detail42.有关单证:related document.43.海关收据:receipt (Customs)44.调汇申请:application for exchange allocation45.调汇许可:foreign exchange permit46.进口外汇管理申报:exchange control declaration (import)47.进口货物报关单:goods declaration for implortation48.内销货物报关单:goods declaration for home use49.海关即刻放行报关单:customs immediate release declaration50.海关放行通知:customs delivery note51.到港货物报关单:cargo declaration (arrival)52.货物价值申报清单:value declaration53.海关发票:customs invoice54.邮包报关单:customs deciaration (post parcels)55.增值税申报单:tax declaration (value added tax)56.普通税申报单:tax declaration (general)57.催税单:tax demand58.禁运货物许可证:embargo permit59.海关转运货物报关单:goods declaration for customs transit60.TIF国际铁路运输报关单:TIF form61.TIR国际公路运输报关单:TIR carnet62.欧共体海关转运报关单:EC carnet63.EUR1欧共体原产地证书:EUR 1certificate of origin64.暂准进口海关文件:ATA carnt65.欧共体统一单证:single administrative document66.海关一般回复:general response (Customs)67.海关公文回复:document. nbspresponse (Customs)68.海关误差回复:error response (Customs)69.海关一揽子回复:packae response (Customs)70.海关计税/确认回复:tax calculation /confirmation response (Customs)71.配额预分配证书:quota prior allocation certificate72.最终使用授权书:end use authorization73.政府合同:government contract
第三组1.数量估价单:quantity valuation request2.数量估价申请:quantity valuation request3.合同数量单:contract bill of quantities BOQ4.不祭价投标数量单:unpriced tender BOQ5.标价投标数量单:priced tender BOQ6.询价单:enquiry7.临时支付申请:interim application for payment8.支付协议:agreement to pay9.意向书:letter of intent10.订单:order11.总订单:blanket order12.现货订单:sport order13.租赁单:lease order14.紧急订单:rush order15.修理单:repair order16.分订单:call off order17.寄售单:consignment order18.样品订单:sample order19.换货单:swap order20.订购单变更请求:purchase order change request21.订购单回复:purchase order response22.租用单:hire order23.备件订单:spare parts order24.交货说明:delivery instructions25.交货计划表:delivery schedule26.按时交货:delivery just-in-time27.发货通知:delivery release28.交货通知:delivery note29.装箱单:packing list30.发盘/报价:offer/quotation31.报价申请:request for quote32.合同:contract33.订单确认:acknowledgement of order34.形式发票:proforma invoice35.部分发票:partial invoice36.操作说明:operating instructions37.铭牌:name/product plate38.交货说明请求:request for delivery instructions39.订舱申请:booking request40.装运说明:shipping instructions41.托运人说明书( 空运 ) :shipper s letter of instructions(air)42.短途货运单:cartage order(local transport)43.待运通知:ready for despatch advice44.发运单:despatch order45.发运通知:despatch advice46.单证分发通知:advice of distribution of document.47.商业发票:commercial invoice48.贷记单:credit note49.佣金单:commission note50.借记单:debit note51.更正发票:corrected invoice52.合并发票:consolidated invoice53.预付发票:prepayment invoice54.租用发票:hire invoice55.税务发票:tax invoice56.自用发票:self-billed invoice57.保兑发票:delcredere invoice58.代理发票:factored invoice59.租赁发票:lease invoice60.寄售发票:consignment invoice61.代理贷记单:factored credit note62.银行转帐指示:instructions for bank transfer63.银行汇票申请书:application for banker s draft64.托收支付通知书:collection payment advice65.跟单信用证支付通知书:document. ry credit payment advice66.跟单信用证承兑通知书:document. ry credit acceptance advice67.跟单信用证议付通知书:document. ry credit negotiation advice68.银行担保申请书:application for banker s guarantee69.银行担保:banker s guarantee70.跟单信用证赔偿单:document. ry credit letter of indemnity71.信用证预先通知书:preadvice of a credit72.托收单:collection order73.单证提交单:document presentation form74.付款单:payment order75.扩展付款单:extended payment order76.多重付款单:multiple payment order77.贷记通知书:credit advice78.扩展贷记通知书:extended credit advice79.借记通知书:debit advice80.借记撤消:reversal of debit81.贷记撤消:reversal of credit82.跟单信用证申请书:document. ry credit application83.跟单信用证:document. ry credit84.跟单信用证通知书:document. ry credit notification85.跟单信用证转让通知:document. ry credit transfer advice86.跟单信用证更改通知书:document. ry credit amendment notification87.跟单信用证更改单:document. ry credit amendment88.汇款通知:remittance advice89.银行汇票:banker s draft90.汇票:bill of exchange91.本票:promissory note92.帐户财务报表:financial statement of account93.帐户报表报文:statement of account message94.保险赁证:insurance certificate95.保险单:insurance policy96.保险申报单(明细表):insurance declaration sheet (bordereau)97.保险人发票:insurer s invoice98.承保单:cover note99.货运说明:forwarding instructions100.货运代理给进口代理的通知:forwarder s advice to import agent101.货运代理给出口商的通知:forwarder s advice to exporter102.货运代理发票:forwarder s invoice103.货运代理收据证明:forwarder s certificate of receipt104.托运单:shipping note105.货运代理人仓库收据:forwarder s warehouse receipt107.货物收据:goods receipt108.港口费用单:port charges document.109.入库单:warehouse warrant110.提货单:delivery order111.装卸单:handling order112.通行证:gate pass113.运单:waybill114.通用(多用)运输单证:universal (multipurpose) transport document.115.承运人货物收据:goods receipt, carriage116.全程运单:house waybill117.主提单:master bill of lading118.提单:bill of lading119.正本提单:bill of lading original120.副本提单:bill of lading copy121.空集装箱提单:empty container bill122.油轮提单:tanker bill of lading123.海运单:sea waybill124.内河提单:inland waterway bill of lading125.不可转让的海运单证(通用):non-negotiable maritime transport document. nbsp (generic)126.大副据:mate s receipt127.全程提单:house bill of lading128.无提单提货保函:letter of indemnity for non-surrender of bill of lading129.货运代理人提单:forwarder s bill of lading130.铁路托运单(通用条款):rail consignment note (generic term)131.陆运单:road list-SMGS132.押运正式确认:escort official recognition133.分段计费单证:recharging document.134.公路托运单:road consignment note135.空运单:air waybill136.主空运单:master air waybill137.分空运单:substitute air waybill138.船员物品申报:crew s effectsdeclaration139.乘客名单:passenger list140.铁路运输交货通知:delivery notice (rail transport)邮递包裹投递单:despatch note (post parcels)141.多式联运单证(通用):multimodal/combined transport document.nbsp (generic)142.直达提单:through bill of lading143.货运代理人运输证书:forwarder s certificate of transport144.联运单证(通用):combined transport document. nbsp (generic)145.多式联运单证(通用):multimodal transport document. nbsp (generic)146.多式联运提单:combined transport bill of lading/multimoda bill of lading147.订舱确认:booking confirmation148.要求交货通知:calling forward notice149.运费发票:freight invoice150.货物到达通知:arrival notice (goods)151.无法交货的通知:notice of circumstances preventing delvery (goods)152.无法运货通知:notice of circumstances preventing transport (goods)153.交货通知:delivery notice (goods)154.载货清单:cargo manifest155.载货运费清单:freight manifest156.公路运输货物清单:bordereau157.集装箱载货清单:container manifes (unit packing list)158.铁路费用单:charges note159.托收通知:advice of collection160.船舶安全证书:safety of ship certificate161.无线电台安全证书:safety of radio certificate162.设备安全证书:safety of equipment certificate
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://itzsg.com/34246.html