英汉双语:为什么离开一份糟糕的工作这么难?

英汉双语:为什么离开一份糟糕的工作这么难?Why Is It So Hard to Leave a Bad Job 为什么离开一份糟糕的工作这么难 Don t be afraid to give up the good to go for the great 不要害怕放弃好

欢迎大家来到IT世界,在知识的湖畔探索吧!

Why Is It So Hard to Leave a Bad Job?

为什么离开一份糟糕的工作这么难?

Don’t be afraid to give up the good to go for the great.

不要害怕放弃好的,去追求伟大的。

Have you ever been in a bad employment situation but couldn’t bring yourself to leave? Nearly so many people tells me about trauma they experienced at work,whether it’s an unsupportive or deliberately cruel manager, a company implementing policies that are unfavorable to employees,continuous layoffs creating stress and anxiety,or politics that left them feeling devalued.

几乎很多人都告诉我他们在工作中经历过的创伤,无论是遇到不支持甚至刻意冷酷的上司,公司制定不利员工的政策,不断裁员带来的压力与焦虑,还是让他们感到被轻视的办公室政治。

Yet they stayed,some for years,even though they knew their work environment wasn’t healthy, Here are five reasons it’s hard to leave a bad job-and what to do about them.

然而,他们还是留下来了,有些人甚至一待就是数年,尽管他们知道工作环境并不健康。以下是导致人们难以离开一份糟糕工作的五个原因,以及一些应对方法。

Loyalty to your “work family

对“工作家庭”的忠诚度

Working at a company for a long time can create a sense of loyalty to the organization and team members. My client, Beatrice(not her real name),worked for a law firm for more than 15 years and expected to be made a shareholder. But she learned she was rejected from partnership.“The light bulb went off, and this was never going to be my company.I have given my life to these people, and they didn’t value me that way.I had to decide, did I want to start over and try to become a shareholder somewhere else?” That was the breaking point for her, but even with an offer in hand from another firm where she would be a shareholder, she still struggled to depart.“l felt tremendous guilt leaving my old firm.I celebrated every major holiday with them.Two partners are my kids’god parents.It was like my family.” In the end, Beatrice weighed her loyalty to the firm against the firm’s loyalty to her, which helped her decide to accept another firm’s offer.

在一家公司工作多年会让人产生对组织和团队成员的忠诚威。我的客户比阿特丽斯(化名)在一家律师事务所工作了15年上,她原本期望能成为股东,但得知自己被拒绝加人合伙人时,她的思维发生了转变,“那一刻我才意识到,这永远不会是属于我的公司。我已经为这些人付出了我的一切,但他们并没有同样地重视我。我必须决定是否要重新开始,并尝试在别处成为股东。”这成为她的转折点,但即便拿到另一家律所的股东职位邀请,她依然难以离开。“离开我的旧事务所让我感到深深的愧疚。我和他们一起度过了每一个重要的节日,有两个合伙人还是我孩子的教父。它就像我的家庭。”最终,比阿特丽斯在她对公司的忠诚与公司对她的忠诚之间做了权,这帮助她决定接受另一家公司的邀请。

What to do about it

应对方法

Recognize that companies hire you to use your skills and capabilities to provide a service.If you’re no longer providing the value the company expects or the company changes its goals and your skills are no longer needed, the company will let you go

认识到公司雇佣你是为了利用你的技能和能力来提供服务。如果你不再提供公司期望的价值,或者公司改变了目标而不再需要你的技能,公司会毫不犹豫地計你离开。

Now,reverse that logic. Look at how you re serving the company through the lens of what you need to feel fulfilled and valued in your job. Determine if the company is still providing the value to your life that you need and deserve.

现在,把这种逻辑反过来。通过你自己需要的满足威和价值来审视你为公司所做的贡献。判断公司是否仍然提供了你需要且应得的价值。

Some questions to ask yourself include:

可以问自己的一些问题包括:

1.Is the company providing me benefits and development opportunities that will enhance my career and life?

公司是否提供了能够提升我职业和生活的福利和发展机会?

2. Are the company’s policies inclusive of my specific needs?

公司的政策是否满足了我特定的需求?

3.Is the company recognizing the value I’m bringing with more money, a promotion,partnership,or some other important recognition that matters to me?Every company employee relationship is about loyalty and commitment on both sides, not just achieving goals and collecting a paycheck.

公司是否通过加薪、晋升、股东身份或其他对我重要的认可方式来肯定我的价值?每一段公司和员工的关系都关乎双方的忠诚和承诺,而不仅仅是完成目标和拿薪水·

A cult-like atmosphere

类似“崇拜”的氛围

When you join a company,everyone is working toward a common mission or goal. If the company has a righteous mission such as helping people be healthy,successful, happy,or helping to sustain the earth, then employees feel like they’re contributing to the greater good of humanity or the world. Deciding to leave the company can feel selfish or even traitorous, like you’ve given up on the collective mission.

当你加人一家公司时,所有人都在为一个共同的使命或目标而努力。如果公司的使命是促进人们的健康、成功、幸福,或者帮助保护地球,那么员工会觉得自己在为人类或世界的福祉做出贡献。决定离开公司可能会人觉得自私,甚至像背叛了一样,好像你“放弃”了集体使命。

Even if the company isn’t making big impacts on people or the world, the inside atmosphere is about collaborating to achieve a goal together, That feeling of being a critical part of a team or feeling “ strong” because you can withstand any suffering to achieve the goals becomes addictive and diminishes the damaging aspects of the job.

即使公司的影响并没有那么深远,内部氛围依然是大家为了共同的目标而协作。这种成为团队关键一员的感觉,或者因为能够忍受任何痛苦来实现目标而感到“强大”的感觉会让人上瘾,从而淡化工作中的损害因素。

When I worked as a TV news reporter, when someone left the business to move into PR or another field, everyone talked about them as giving up or not being able to “cut it.” But the person who left knew they were escaping long hours, working weekends and holidays, low pay for extraordinary effort, and stressful daily deadlines. They were seeking more for their life in alignment with their values.

我管担任电视新闻记者,当有人离开行业转行到公关或其他领域时,大家会说他们是“放弃”了,或者是“撑不下去”了。但那些离开的人知道自己在摆脱长时间的工作,周末和假期工作,付出极大的努力却得不到相应的报酬,还有每日的紧张截止日期。他们在追求更符合自己价值观的生活。

What to do about it

应对方法

If you’re feeling an intense camaraderie that prevents you from leaving what you know is an unhealthy work environment, take some time to define your what’s important to you and determine whether those values are being fulfilled in the job-separate from the company’s needs.

如果你威到强烈的团队凝聚力让你无法离开一个你知道不健康的工作环境,花些时间来明确你在工作中眞正重要的东西,并判断这些价值观是否在工作中得到了满足–而不是公司需求的满足。

Here are some questions to ask yourself to make that determination:

以下是一些帮助你判断的反思问题:

1.What’s important to me at work, and how do I define what that means?

在工作中对我来说重要的是什么,我如何定义这些重要的东西?

2.Which values are being consistently honored or violated?

哪些价值观被持续尊重或违反了?

3. Is there anything I can do to ensure my values are honored?

.我可以做些什么来确保我的价值观得到拿重吗?

For example,if being respected is a value and you define it as having your ideas heard and considered, but your manager consistently talks over you or ignores your ideas, your value is being violated, Can you discuss with your manager why this value is so important to you and influence it being honored? If not,you’ll need to decide whether the company mission is more important than your values.

例如,如果“受到尊重”是你的一个价值观,而你定义重为自己的想法被倾听和考虑,但你的经理总是打断你或者忽视你的想法,那么你的价值观就被违反了。你能否与经理讨论为什么这个价值对你如此重要,并争取获得重?如果无法实现,你就需要决定公司使命是否比你的价值观更重要。

Nostalgia for what the company was

对公司“过去样子”的怀念

When you join a company and have a great experience for months or even years,you’re fully engaged in your job. Then change happens, whether that be a new leader, new structure, or a shift in strategic direction, and you may struggle to cope with it.

当你加人一家公司并且有几个月甚至几年的愉快经历时,你会完至投入到工作中。但随后发生了变化,无论是新的领导、新的架构,还是战略方向的转变,你可能会发现自己难以应对这些变化。

These kinds of organizational changes can result in feelings of shock, denial, frustration, and depression. If you find yourself struggling to accept and adjust to the changes over time and find yourself saying, “I don’t want to leave because I really love the company” instead of“l don’t want to leave because I love my job,” then you may be stuck in the past, hoping the company will revert to what it once was.

这种类型的组织变革可能会导致震惊、否队、挫败和沮丧的情绪。如果你发现自己在一段时间后依然难以接受和适应这些变化,而且常常对自己说“我不想离开,因为我眞的喜欢这家公司”而不是“我不想离开,因为我热爱这份工作”,那么你可能被困在过去,希望公司能恢复到从前的样子。

What to do about it

应对方法

Change is hard, so give yourself time to adjust and process what it means for your job. After you’ve accepted the change, take an objective look at whether the present situation still fulfills your values and career goals.If you’re still struggling in your job post-change, consider the following questions:

改变是困难的,所以给自己时间来适应并处理这种改变对你工作的意义。在接受了变化之后,客观地看看当前的情况是否仍然符合你的价值观和职业目标。如果你在变化后仍然觉得难以适应,可以思考以下问题:

1.What was the company like when I joined, and what is the company reality today?

我刚加人公司时,它是什么样子的?而如今公司是什么样的?

2.What would make the environment better for me?

什么能让环境对我来说变得更好?

3.Can I make any additional changes or requests to fulfill the values that are no longer being fulfilled?

我能否做出任何额外的改变或提出请求,以满足那些不再被满足的价值观?

Companies, teams, and leaders all change often especially as companies grow. It’s up to you to determine whether you want to live in the present reality or a past that no longer exists.

公司、团队和领导层都会发生变化,尤其是公司在成长过程中。这由你来决定,是想活在当前的现实中,还是怀念已不复存在的过去。

Equity handcuffs

股权“手铐·

Some employees receive equity grants in a company, such as RSUs or stock options, Stock grants vest over a period of time, usually years. Therefore, after suffering a distressing work environment,you may feel even more strongly that you deserve to wait out that vest for what you’ve been through, But how much trauma are you willing to endure?Waiting for equity to vest could be detrimental to your health,so it ‘s critical to underst and whether it’s worth it.

一些员工会在公司获得股权奖励,比如受限股票单位(RSUs)或股票期权股票奖励通常需要一定的时间才能完全归属,通常是几年。因此,在经历了痛苦的工作环境之后,你可能会更加觉得自己应当等待这些股票的归属,以弥补所经历的种种困苦。但你愿意忍受多少痛苦呢?为了等待股权归属可能会对你的健康产生不利影响,因此了解是否值得等待非常关键。

What to do about it

应对方法

Determine exactly when and how much you will receive from each vest at the current stock prices and ask your broker or accountant these questions if you can’t figure out the answers:

明确了解当前股票价格下每次归属时你将获得的具体金额,并且如果不确定答案,向你的经纪人或会计师询问以下问题:

1.After taxes and option strike price payments, how much will I receive?

扣除税金和期权执行价格的支付后,我将获得多少?

2.If I walk away from this money or wait until my stock vest,will this impact my retirement outlook?

如果我放弃这些钱,或是等到股票归属,这会影响我的退休计划吗?

3.What net amount would I need to earn in compensation at another company to make up for the unvested stock value?

我在另一家公司需要获得多少净收入,才能弥补未归属的股票价值?

Equity incentives are granted to keep you in the job, and many companies offer additional grants during your tenure through compensation programs. Therefore, there’s never a“ final’vesting date. But you can break the never-ending vest cycle if you have an exit date in mind based on how much you want vested before you depart and how much you re willing to forfeit.

股权激励的目的是留住员工,许多公司在你工作期间通过薪酬计划提供额外的股票奖励。因此,从来不会有“最终”归属日期。但如果你根据自己希望在离职前归属的金额和愿意放弃的部分设定一个退出日期,就可以打破这场永无止境的归属循环。

Fear

恐惧

There’s no shortage of things to fear when it comes to making a job change: Fear you’ll jump into another tough situation, that you’ll have to prove yourself all over again, that you won’t be able to make as much money. Fear that you don’t even know how to look for a job. If you’re feeling beaten down from a bad work situation, fear can leave you with little confidence that making a change will lead to a better work environment.

在做出换工作的决定时,有很多事情可能会引发恐惧:害怕跳人另一个困难的环境,害怕需要重新证明自己,害怕赚不到那么多钱,甚至害怕自己不懂如何找工作。如果你因为糟糕的工作环境而备受打击,恐惧可能会你几乎没有信心队为换工作能带来更好的环境。

What to do about it

应对方法

To help you by pass your fears, instead of just dreaming about what your life could look like in a positive work environment,deliberately visualize it. Close your eyes and consider the following when trying to combat negative thoughts and fears:

为了帮助自己克服恐惧,不仅要梦想积极的工作环境中的生活,还要有意识地去可视化它·闭上眼睛,尝试在对抗负面想法和恐惧时考虑以下几点:

1.If I weren’t scared to leave, what would be possible?

如果我不害怕离开,我能成就什么?

2.What does my new work environment look like, smell like, feel like?

我的新工作环境是什么样子的?气氛如何?感觉如何?

3.What kind of support do I need to feel more confident in making a change?

我需要什么样的支持来增强对改变的信心?

Finally, think about what advice you would give a close friend about a work situation that mirrors your own.

最后,想一想你会如何建议一位处境与你类似的密友。

Leaving a bad job is never easy,and each person’s breaking point is different, so beating yourself up over why you stayed so long in a traumatic situation won’t help.But learning from each experience will empower you to own your career choices and leave earlier if you find yourself in a comparable situation again.

离开一份糟糕的工作从来都不容易,每个人的“临界点”也不同,因此责备自己为何在一个充满创伤的环境中停留太久并无帮助。但是,从每段经历中汲取教训将赋予你主导职业选择的力量,并在类似情况下早些离开。

英汉双语:为什么离开一份糟糕的工作这么难?

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://itzsg.com/92316.html

(0)
上一篇 2024年 11月 27日 上午7:00
下一篇 2024年 11月 27日 上午7:23

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

联系我们YX

mu99908888

在线咨询: 微信交谈

邮件:itzsgw@126.com

工作时间:时刻准备着!

关注微信