I make believe 可没有“相信”的意思!

Iwasstuckonapoleinacornfield,whereIcouldmake-believescarethecrows,atanyr

make-believe

原文:

“Then, I was stuck on (竖在) a pole (木杆) in a cornfield(玉米田), where I could make-believe scare the crows, at any rate.

翻译:

那时我竖在玉米田里的—根杆子上,至少还可以装装样子,吓跑乌鸦。

–摘自美国经典名著《绿叶仙踪》

I make believe 可没有“相信”的意思!

解析:

△ I make believe = 我假装,装作

I tried to make believe I was happy, but knew deep down it wasn’t true.

我努力假装自己一切都好,但在内心深知这不是真的。

△作形容词 make-believe = 假的,想象出来的

一般会用连字符连接

She is living in a make-believe world, with dragon and everything.

她活在一个假想的世界里,有龙什么的。

I make believe 可没有“相信”的意思!

Make.believe和Make-believe的意思完全不一样

make. believe 曾经是sony公司的品牌理念,意思是用我们的创造力,把想法变为现实;

Sony用到了make believe的双关意思,在游戏这个“make-believe”的虚拟世界,去“make.believe”一个的全新世界。

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://itzsg.com/70913.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

联系我们YX

mu99908888

在线咨询: 微信交谈

邮件:itzsgw@126.com

工作时间:时刻准备着!

关注微信