欢迎大家来到IT世界,在知识的湖畔探索吧!
敦煌月牙泉
Crescent Spring of Dunhuang
甘肃省敦煌市以其博大精深的文化内涵而闻名于世,“敦,大也;煌,盛也。”盛大辉煌的敦煌有着悠久的历史,灿烂的文化!她位于甘肃、青海、新疆三省(区)的交汇点,东峙峰岩突兀的三危山,南枕气势雄伟的祁连山,西接浩瀚无垠的塔克拉玛干大沙漠,北靠嶙峋蛇曲的北塞山。面积3.12万平方公里,人口18万多,虽然全市经济主要以农业为主,但是旅游服务业仍是其支柱产业。
Dunhuang City under jurisdiction of Gansu Province is famous for its broad and profound cultural connotation. “Dun and Huang of Chinese Characters mean grandness and prosperity respectively”, so the magnificent and brilliant Dunhuang has a long history and splendid culture! Located in the junction of Gansu and Qinghai Provinces as well as Xinjiang Uygur Autonomous Region, it towers in Sanwei Mountain with lofty peak rocks in east, rests its head on the magnificent Qilian Mountain in south, borders the vast Taklimakan Desert in west and adjoins craggy Beisai Mountain in north, covering an area of 31,200 square kilometers, with a population of more than 180,000. Although it is dominated by agriculture in term of its economy, tourism service remains the pillar industry.
月牙泉风景名胜区,位于敦煌市城南5公里。古往今来以“山泉共处,沙水共生”的奇妙景观著称于世,被誉为“塞外风光之一绝”,1994年被定为国家重点风景名胜区。月牙形的清泉,泉水碧绿,如翡翠般镶嵌在金子似的沙丘上。泉边芦苇茂密,微风起伏,碧波荡漾,水映沙山,蔚为奇观。鸣沙山、月牙泉与莫高窟艺术景观融为一体,是敦煌城南一脉相连的“二绝”,成为中国乃至世界人民向往的旅游胜地。
Crescent Spring Scenic Spot is located in 5 kilometers away from south of Dunhuang City. From ancient to modern times, it has long been famed for its wonderful landscapes of “coexisting mountains and spring, symbiotic sand and water” in the world, known as “the first wonder of the sceneries beyond the Great Wall”, just because of this, it was designated as a national key scenic spot in 1994. The crescent-shaped green spring, as an emerald, is inlaid in a golden sand dune; while by the spring, surrounded with dense reeds, when the breeze comes, the green waves would ripple gently and the sand hills are shined in water. It is simply a luxuriant and wonderful spectacle. Such a perfect integration of Mingsha Mountain and Crescent Spring as well as the Mogao Grottoes Art Landscapes is the intricately linked “Second Wonder” of Southern Dunhuang, which has become a tourist attraction for the people at both home and abroad.
译者简介
王翻译,拥有15载为数2千万字涉及各大主流翻译领域的海量项目经验。乃国内知名的中英文翻译实战家,中国百家翻译公司公认的优秀译者。自从业至今,凭借先天的语言天赋与后天日日笔耕不辍的实践,以无与伦比的翻译造诣,摘得全球语言翻译企业界为数“四个第一”的桂冠,顺利签约成为国内与国际双料冠军级翻译公司的在线优选译者。
一、于2009年3月,通过了中国翻译行业排名No.1的传神翻译公司专业法律类文稿测试。
二、于2018年11月,通过了中国最大人工翻译平台No.1语翼网纯文学类文稿测试。
三、于2019年7月,以满分的骄人成绩通过现世界翻译行业排名No.1的美国创博(transperfect)跨国翻译公司临床医学类文稿测试。
四、于2019年8月,以优异的成绩通过亚太地区翻译行业排名No.1的澳大利亚Appen翻译公司纯文学类文稿测试。
五、于2019年9月,高分通过现世界翻译行业排名No.7的爱尔兰keywords studio跨国翻译公司游戏本地化文稿测试。
15年翻译职业生涯,更是通过了国内举不胜举的翻译公司与为数甚众的各类客户对翻译文稿几近苛刻、极致乃至登峰造极的专业品质级测试。终晋级成为翻译水准位列世界超一流精英行列的全能型、实战型兼具工匠理念的人工中英文互译实战家。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://itzsg.com/42810.html