欢迎大家来到IT世界,在知识的湖畔探索吧!
以讹传讹传走样的粤语(4)瓜老衬
“瓜老衬”, 又写作“剐老衬”、“ 掛老衬”,怎解古老粤俗,谓一个人死了叫“瓜老衬”?
“瓜老衬”则是广府人对死亡的谑称。单说“瓜”字,有时也指死亡,比如说某人“瓜了”,就是说某人死了。
人死了为什么叫”瓜了”?
原来瓜是来自古汉语,是古汉语的“过”字,过有死亡、逝世的意思。
如:”过世”。文选·曹植·赠白马王彪诗:”存者忽复过,亡没身自衰。”
瓜就是过了的意思(即而家讲走了),亦即是人“过佐世”。
古汉语“过”字读“瓜”音,国际音标写作[kua]。所以,广府人一直用过(瓜)来代指死。
为什么又叫”瓜老榇”呢?榇,古时指空棺。【说文】棺也。【小尔雅】空棺谓之榇,有尸谓之柩。如:罗贯中《三国演义》有:庞令明抬榇决死战,关云长放水淹七军(第七十四回)。
榇,亲身棺也。也解棺材。榇后泛指棺材。如:送汝昌榇南归(《清稗类钞·外交类》),又如:扶榇归里。
“瓜老衬”的正字是”瓜老榇”,这三个字都解死或与死有关。
由于”过”字古代有”瓜”这个读音,并非很多人懂。
”字也不是常用字。
所以,传到广东后,人们只好用同音字,代替本字,以讹传讹传走了样,将”过老榇”写作”瓜老衬”。(聂巨平)
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://itzsg.com/42106.html