欢迎大家来到IT世界,在知识的湖畔探索吧!
答案在The Economist September 24th 2022 Leaders “Boom time in the Gulf — An energy crisis and fresh alliances are making the region more powerful—and more volatile” 这篇文章倒数第二段可以找到。
查字典
mind-bending adj.
1. 令人费解的,令人困惑的
2.(毒品)麻痹神经的,致幻的
翻译下这段吧
However, the greatest potential source of instability lies at home. The Gulf states are now trying to follow a mind-bending economic trajectory. They plan to expand fossil-fuel production for 20 or so years and then slash it after 2045. It is possible to see how this would work in theory: the huge rents would need to be quickly reinvested in a high-tech economy based on renewable power, hydrogen and desalination systems, which has enough dynamism to create millions of jobs for a bulge of young people. In practice the task is monumental. Even if it worked, it would put the Paris-agreement climate targets far beyond reach.
然而,不稳定的最大潜在根源在于国内。海湾国家现在正试图遵循一条令人费解的经济轨迹。他们计划在20年左右的时间里扩大化石燃料的生产,然后在2045年后大幅削减生产。在理论上来说,这是可行的:巨额租金需要迅速再投资于基于可再生能源、氢和海水淡化系统的高科技经济,这种经济有足够的活力为大量年轻人创造数百万个工作岗位。在实践中,这项任务很艰巨。即使它产生了预期的结果,也将令巴黎协议的气候目标遥不可及。
任何译文没有标准答案,此译文未经推敲深究,仅供参考,欢迎评论、点赞、收藏、私信、转发,谢谢!
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://itzsg.com/40347.html