欢迎大家来到IT世界,在知识的湖畔探索吧!
ante:前面,先,来源于拉丁语,一般放在名词前面。
antebellum
英 [,æntɪ’beləm]
adj. (美国南北)战争前的
例句:Trio Lady Antebellum were given five awards while Taylor Swift went home empty-handed, despite five nominations. “战前女神”三人演唱组合捧走五项大奖。泰勒斯威夫特尽管获得五项提名,但最终空手而归。
记忆:
ante:在。。。前。
bell:战争。…sd
um:名词后缀。
在战争前 -> 特指在美国南北战争前。
——————————————–
antechamber
英 [‘æntɪtʃeɪmbə] 美 [‘æntɪtʃembɚ]
n. 前厅;接待室;对燃室
例句:Then he ran out of his room and fell prostrate on the floor of the antechamber.
接着他走出自己的卧室,倒在前房的方砖地上。
记忆:
ante:在。。。之前。
chamber:室。
在房室之前 -> 前厅
——————————————–
antedate
英 [æntɪ’deɪt; ‘æntɪdeɪt] 美 [,æntɪ’det]
vt. 先于;前于
n. 比实际提前的日期
例句:To make this cheque legal, you should antedate it by 7days. 为了使你的支票有效,你必须把日期提前7天。
记忆:
ante:在。。。之前。
date:日期。
在日期之前 ->先于;前于
——————————————–
antemarital
英 [ænti:’mærɪtl] 美 [ænti:’mærɪtl]
adj. 婚前的
例句:The reproductive health statuses of the antemarital medical examination women were investigated. 对婚前医学检查女性的生殖健康状况进行了调查。
记忆:
ante:在。。。之前。
marital:婚姻的。
在婚姻之前地 -> 婚前的
——————————————–
antenatal
英 [æntɪ’neɪt(ə)l] 美 [‘æntə’netl]
adj. 产前的;出生前的
例句:Doctor, what shall I do for antenatal examination? 大夫,我该怎样进行产前检查呢?
记忆:
ante:在。。。之前。
nat:词根,=born,表示“出生”。
al:形容词后缀。
在出生之前的 -> 产前的。
——————————————-
anterior
英 [æn’tɪərɪə] 美 [æn’tɪrɪɚ]
adj. 前面的;先前的
例句:I fear anterior road, but at the thought of you, have ability to go straight up.
我害怕前面的路,但是一想到你,就有能力向前走了。
记忆:
ante:在。。。之前。
ior:较…的。
较前面的 -> 前面的;先前的。
——————————————-
anteroom
英 [‘æntɪruːm] 美 [‘æntɪrum]
n. 前厅;接待室;候见室
例句:He had been patiently waiting in the anteroom for an hour. 他已经在前厅耐心等待了一个小时。
记忆:
ante:在。。。之前。
room:房间
前面的房间 -> 前厅。
——————————————-
antetype
英 [‘æntɪtaɪp] 美 [‘æntɪ,taɪp]
n. 原型;前型
例句:Antetype is a new prototyping application currently in private beta.
Antetype是一种新的原型化应用程序,目前是私有beta版。
记忆:
ante:在。。。之前。
type:类型。
之前的类型 -> 原型,前型。
——————————————-
anticipate
英 [æn’tɪsɪpeɪt] 美 [æn’tɪsə’pet]
vt. 预期,期望;占先,抢先;提前使用
例句:Yes, we do not anticipate any changes. 是的,我们并不预期的任何变化。
记忆:
ante/anti:在。。。之前。
cip:词根,表示“拿,抓”。
ate:动词后缀。
在之前拿 -> 抢先,占先
——————————————-
持续更新,敬请关注。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://itzsg.com/38720.html