“击败、授予、性格、聪明、能力、忍耐”等15组英语近义词辨析

“击败、授予、性格、聪明、能力、忍耐”等15组英语近义词辨析本节课的内容主题:英语近义词辨析(个人笔记)  1、beat, win, conquer, defeat, overcome  这组词均有“获胜

欢迎大家来到IT世界,在知识的湖畔探索吧!

本节课的内容主题:英语近义词辨析(个人笔记)

  1、beat, win, conquer, defeat, overcome

  这组词均有“获胜,征服,击败”之意。

  beat 指在战争、竞赛或其他方面最终彻底战胜对方,对象可以是人,也可以是物。

  win 指在竞赛或战斗中击败对方,其对象一般应是物,如battle, race, victory等。

  conquer 既可指靠武力或精神道方面的力量使对方屈服,又可指在排除障碍和阻力后取得胜利。

  defeat 意为“击败”,强调的是暂时的胜利。

  overcome 既可指在战斗和竞赛中战胜对方,也可指在感情、习惯等方面压倒,胜过。

  如:We can easily beat you at baseball. 打垒球我们可以轻易地击败你们。

  The Chinese team won in the end. 最后中国队赢了。

  The Normans conquered England in 1066. 1066年,诺曼底人征服了英格兰。

  He defeated his opponents in this election. 在这次竞选中,他击败了对手。

  He made efforts to overcome every difficulty. 他努力克服每一个困难。


  2、award, reward

  这组词均含有“授予,给予”的意思。

  award 意为“授予,给予”,通常指官方或法院根据规定把钱财等奖给或判给某人。

  reward 意为“酬劳,奖赏”,通常指因做了某一件事或提供了某种服务而应得到的报答或酬谢。

  如:He was awarded a medal for his outstanding contribution to science. 由于对科学作出了杰出贡献,他被授予一枚奖章。

  He rewarded me with 30 dollars for taking him to the airport. 我把他送到机场,他给了我30美元作酬金。


  3、character, personality, nature, temperament, individuality

  这组词都表示人的“脾气,性格”。

  character 意为“天性,性情,性格,个性;品格”,侧重人格、品质,特指道义方面的邪、正、强、弱等,也可笼统表示性格全貌。另外character还有“特点,人物”等多种意义。

  personality 意为“人格,个性,为人”,是在私下和社交场合体现的能影响他人对自己的印象或看法的性情、举止等。

  personality 也有“人物、名人”之意。

  nature 意为“本性,天性,性质”,指天生的,无法改变的品质或性格。

  temperament 意为“性情,脾气,气质”,主要指影响人的思想、感情及行为的性情、气质或人易激动、易怒等特点。

  individuality 意为“个性、特征”,指与他人不同的、有显著特色的性格特征。

  如:She is a woman of strong character. 她是个性格坚强的女人。

  Love had to be a give and take, each respecting the other’s personality. 爱既包含奉献也包含索取,彼此应尊重对方的人格。

  It’s not her nature to be rude; she’s polite by nature. 她的天性不是粗鲁无礼,而是彬彬有礼。

  Many actors have excitable temperament. 许多演员性情容易激动。

  Dress expresses the wearer’s individuality. 衣着反映人的个性。


  4、intelligent, clever, bright, wise, smart

  这组词均含“聪明”之意。

  intelligent强调有学识、理解力或推理能力并能运用智力。

  clever为普通用词,表示敏于学习和理解,思想、手段灵敏,但是缺乏深度和广度。

  bright常用来形容年轻人或小孩,多用于口语。

  wise是正式用语,用于人,表示智力发达,明辨是非,有健全的判断力,知识渊博,经验丰富。

  smart常用于通俗口语,表示“机灵,精明,潇洒”之意。

  如:When the water pipe burst, she was intelligent enough to turn off the water at the main. 水管爆裂时,她的聪明才智使得她能够立刻切断主管道水源。

  It’s really clever of you to find your way back here. 你能找到回来的路,真聪明。

  The girl is bright beyond her years. 这个女孩年龄不大却很聪明。

  It’s easy to be wise after the event. 事后聪明容易。

  The students look smart in their new school uniforms. 这些学生穿着新校服很帅气。


  5、capable, able, competent

  这组词均含有“有能力”的意思。

  capable 强调有适合做某事的才能,如适应能力、应变能力,尤指处理实际工作的能力,常用于be capable of这一词组中。

  able 指具有明显地超出平均水平的能力,常用于be able to do结构中。

  competent 意为“胜任的,称职的”,指具有满足专门行业要求的能力。

  如:He is capable of leadership. 他有领导才能。

  Tom is the ablest man I’ve ever met in England. 汤姆是我在英国遇见的最有能力的人。

  She was very competent at her work. 她很胜任自己的工作。


  6、edge, border, rim, verge

  这组词皆有“边,边缘”之意。

  edge 通常指某物一边的边线、两个平面的交界线以及各种界线,其引申含义表示两个处于不同性质或状态之间的明显界线,特指处在不利状态下的边缘。

  border 意为“边界,边境,国境”,也可以指装饰周边的“边”。

  rim 意思是“边,边缘”,尤指圆形或近似圆形的物体的边缘。

  verge 特指道路、花坛等长着草的“边缘”。verge常用于on the verge of 这一固定搭配中。

  如:This is the north edge of the field. 这是这块地的北边线。

  The plane flew across the border. 飞机飞越了边境。

  He wears a pair of spectacles with gold rims. 他戴一副金丝边眼镜。

  She was on the verge of speaking out the secret. 她差点儿把秘密说出来。


  7、brief, concise, condensed, short

  这组词均含有“简明,简洁”的意思。

  brief和short同义,往往就时间、事件、写作、说话而言,表示暂时的、简短的、简洁的。”

  concise 指某人的言语或文体只用少量文字传达了大量信息。

  condensed 有“凝炼”之意,即被压缩的。short是最普通的词,既可指时间,也可指空间。

  如:I left him a brief note. 我给他留了一个便条。

  Most of Bacon’s essays are concise. 培根的多数小品文都很简洁。

  This news story is condensed. 这篇新闻报道被压缩了。

  His answer was short and to the point.他的回答简明扼要。


  8、endure, bear, stand, tolerate, put up with

  这组词都有“忍受,忍耐”之意。

  endure 比较正式,尤指忍受大的、持久的困难、痛苦、灾祸,常用于否定意义的句子中。

  bear 强调忍受者的坚韧。

  stand 意为“忍受,顶住”,多用于口语中,常用于否定句中,若用于肯定句,则意为“不屈不挠,经受得起”。

  tolerate 意为“容忍”,语气较前几个词弱。

  put up with 与tolerate意义相近,有“不计较,将就”之意,多用于口语。

  如:He quietly endures the pain of a loveless marriage. 他默默地忍受着没有爱情的婚姻的煎熬。

  The sorrrow was almost more than she could bear. 她几乎忍受不了那种悲伤。

  I can’t stand hot weather. 我受不了热天。

  A government that refuses to tolerate opposition cannot last long. 一个不听取反对意见的政府是不会长久的。

  It’s hard for people to put up with that kind of treatment. 人们很难忍受那种待遇。


  9、basis, base, foundation

  这组词均含有“基础”的’意思。

  在表示意见或判断的基础时,多用basis。在表示具体事物的基础或底部时,可用base或foundation,但不能用basis。

  base 既可用于大物体也可用于小物体,而foundation只用于大物体,且多描述在地下的比较宏伟坚固的地基。

  如:We reached this conclusion on the basis of many experiments. 在多次实验的基础上,我们作出了这个结论。

  I found a small leaf at the base of the flower. 我在那朵花的底部发现一片小叶。

  The workmen are laying the foundation of the new lecture building. 工人们正在为新教学楼打地基。


  10、shake, tremble, quake, shiver, quaver

  这组词均含有“打破”或“挤碎”的意思。

  shake 适用范围广,可用于人也可用于物。该词所表示的动作的方向既可以是水平的也可以是垂直的。

  tremble 专门用于表示人体轻微、迅速地振动,特别是当人激动、怯懦、寒冷、疲惫时不自觉地发抖。

  quake 可用来代替tremble,常表示剧裂震动,如地震等,也可表示人因天气寒冷发抖或因愤怒等强烈情绪而内心震动。

  shiver 意为“颤抖,哆嗦”,特指因寒冷或恐惧而打寒战,多用于人。

  quaver 有时表示不规则的震动或波动,尤其表示某些具有扰乱结果的震动或波动,它常常强调颤抖,特别是激动的情感对声音与言辞的影响。

  如:To be shaken before taking. (药瓶标签用语)服前摇匀。

  Her hands trembled with eagerness as she opened the letter. 她拆信时,急得双手发抖。

  His accusing hand stiffly extended, quaking in mute condemnation. 他那控诉的手僵硬地伸出去,在无声的谴责中颤抖。

  She is shivering with cold so that her teeth are chattering. 她冷得直哆嗦,牙齿咯咯作响。

  The breeze set the flames of the street lamps quavering. 街灯在微风中摇曳着。


  11、subject, name, title, topic

  这组词均含有“主题”或“话题”的意思。

  subject 意为“题目,主题”,既可以指文章、谈话、演讲等的“主要内容,主要涉及对象”,又可以指文章或演讲等的“具体名称,标题”。subject还可指学科、科目。

  name 意为“名字,姓名,名称”,一般只用于人、动物或地方。

  title 意为“名称,标题”,一般用于具体印发的作品、书籍。另外,一篇文章的题目如果是印出来了,那么既可以用subject又可以用title,如果在印发之前,就不能用title而要用subject,另外,title还可以作“称号,头衔”讲。

  topic 一般译为“话题”,多为谈话、辩论、演讲、作文的题目。

  如:The subject of their conversation was the war. 他们谈话的主要内容是战争。

  What’s the name of the film? 电影的名字是什么?

  The title of the article is In Search of Silence. 文章的题目是“寻寂”。

  Here are some topics for discussion. 下面是一些讨论题目。


  12、range, reach, scope, compass, scale

  这是一组表示“范围”的名词,其侧重点各有不同。

  range 代表的是一个可以测量的范围,在这个范围内包括一系列可变化的数量。range还特指视力、听力所能达到的距离和枪炮的射程。

  reach 特指伸手可达到的距离或非常近的距离,其比喻含义指能力、权力、影响等可达到的范围。

  scope 指人们所处理、研究的事物的“范围”以及所掌握、控制的“面积”。scope的比喻含义指的是所掌握的知识的宽度,即“眼界,见识”。

  compass 在意义上与scope相同,是正式用语,表示活动、兴趣、能力的“界限,范围”。

  scale 特指刻度、标度的范围,也指品级、级别的规模和大小的范围:

  如:The bird now came within my range of vision. 那只小鸟飞入了我的视野。

  Keep the pills out of the reach of the children! 把药放到孩子们够不到的地方!

  Is Romanticism in the scope of your book? 你的书涉及到浪漫主义吗?

  Construction is not within the compass of the department. 工程建设不属这个部门管辖。

  This thermometer has two scales marked on it, one in Fahrenheit and the other in Centigrade. 温度计上有两种刻度,一种是华氏,另一种是摄氏。


  13、scarce, rare

  这组词均含有“稀少的,少有的”的意思。

  rare 强调某种东西是很少见到的,或某种现象是很少发生的,具有珍贵、贵重的意味。它的反义词是common。

  scarce 形容的事物不一定有珍贵之意,而是指有些东西(通常为日用品)因匮乏或难以得到而变得稀少或缺少。它的反义词是plentiful或abundant。

  此外,修饰时间表示频率时,则只能用rare,而不能用scarce,此时rare的含义是“不经常发生的”

  如:The panda is one of the rare animals in the world. 熊猫是世界上稀有动物之一。

  Water is scarce in Sahara. 撒哈拉沙漠上缺水。


  14、source, origin, root, resource

  这组词均含有“打破”或“挤碎”的意思。

  source和origin都表示某事的“起源,开端”。

  source原指河流的源头,其引申义可用来指某事物的最初来源或出处,在指非物质或无形的事物时尤其如此。source还常指消息等的“来源,出处”。

  origin常译为“起源,发源,起因”,指导致某事物最后出现或形成的因素,或某事物在遥远的空间以外或久远的年代以前的最初形态,常表示某种历史文化现象、风俗习惯的“起源”,有时可译为“起因”。

  root的意义是“根源,起因”,它强调导致某事物最终出现的最初的、最根本的、最重要的原因,由此所产生的现象或事物常成为一种外观的产物。

  resource 主要指一个国家或地区可以取用的“资源,财力,资产”,一般以复数形式出现。resource也可指人在处理问题时所表现出的“才智,机敏”,此时resource为不可数名词。

  如:Literature is a source of endless pleasure to many thousands. 文学是很多人快乐的无尽源泉。

  Do you know the origin of the custom of giving presents at Christmas? 你知道在圣诞节互赠礼品这一风俗的来源吗?

  The root of the question lay in the seizure of the land of Ireland by the English ruling class. 这个问题的根源在于英国统治阶级对爱尔兰土地的攫取。

  The mortgage is a drain on our financial resources. 偿还抵押贷款是我们财务上的一大负担。


  15、ordinary, mediocre, commonplace

  这组词均含有“平常的,普通的”的意思。

  ordinary 意为“普通的,通常的”,使用范围较广,也有“平淡”之意,但不含贬义。

  mediocre 意思是“平常,平庸的”,表示事物既不很好,也不很坏,但比所期望的差,隐含“二流”之意。如放在副词only或just后,则加重其贬义。

  commonplace 意为“平常的,平凡的”,强调期望与事实差距悬殊,常用作贬义。

  如:It is an ordinary summer day. 这是个平常的夏日。

  He is a person of mediocre abilities. 他是平庸之才。

He’s not at all exciting. In fact, he’s really rather commonplace. 他毫不出奇,实际上平庸得很。

著作:出自诗涵Carol

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://itzsg.com/30318.html

(0)

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

联系我们YX

mu99908888

在线咨询: 微信交谈

邮件:itzsgw@126.com

工作时间:时刻准备着!

关注微信