five o’clock shadow才不是“五点钟的影子”!真正的意思太有趣了!

five o’clock shadow才不是“五点钟的影子”!真正的意思太有趣了!最近追的一部美剧里有这样一句台词 Youcan tgoforyourin clockshadow 透露一下 这句话可是专门用在男性身上的哦 女孩们学会就可以去调侃男朋友啦

欢迎大家来到IT世界,在知识的湖畔探索吧!

最近追的一部美剧里有这样一句台词:

“You can’t go for your interview with a five o’clock shadow ! ”

如果你理解为“你不能在五点时去面试!”那就大错特错啦!

透露一下:这句话可是专门用在男性身上的哦,女孩们学会就可以去调侃男朋友啦!

five o'clock shadow才不是“五点钟的影子”!真正的意思太有趣了!

2017年10月12日,莱昂纳多·迪卡普里奥针对哈维·韦恩斯坦性丑闻事件发声。

five o’clock shadow

知道“five o’clock shadow”的意思,就能轻轻松松理解上面那句台词的意思了!

“five o’clock shadow”它是指:(早上刮脸后下午又长出的)胡须。

原来,男生在早上刮完胡子后,到下午五点就会长出来一点点胡子。

所以人们就用five o’clock shadow来形容男生脸上的胡茬。

You can’t go for your interview with a five o’clock shadow !

你不能带着一脸胡子去面试!

He sported a heavy five o’clock shadow for this role.

为了这个角色,他蓄起了短胡子。

在查询资料的时候,我们还发现了几个关于时间的有趣短语,一起来学习一下吧!

hit the big time

“big time”指巨大成功,“hit”有命中、击中的意思。所以“hit the big time”的意思是:大获成功。

After Tony hit the big time, he bought a luxury car.

托尼大获成功后,购买了一辆豪车。

He hit the big time with films such as Ghost and Dirty Dancing.

他因《人鬼情未了》和《辣身舞》等影片走红。

carry the day

经常看球赛的小伙伴应该很熟悉这句话“他在carry全场”。carry有携带、支持的意思。

“carry the day”并不是指带上这一天,而是指:获胜,取胜。

I can’t get over how we failed to carry the day!

我们没能获胜,让我无法释怀。

In the end the better ideas carry the day.

到头来更先进的思想占了上风。

(来源:英语口语小镇 编辑:yaning)

来源:英语口语小镇



欢迎大家来到IT世界,在知识的湖畔探索吧!

免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。 本文来自网络,若有侵权,请联系删除,如若转载,请注明出处:https://itzsg.com/128764.html

(0)
上一篇 2小时前
下一篇 2小时前

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

联系我们YX

mu99908888

在线咨询: 微信交谈

邮件:itzsgw@126.com

工作时间:时刻准备着!

关注微信